Johnny Dai

Do you know there’s an alphabet ष in Nepali that is sometimes pronounced as ‘sa स’ and at other times as ‘kha ख’. This change is primarily a locality-based shift, meaning people from particular geographic locations prefer one over the other.

That’s why some people pronounce the word षड्यन्त्र (sadyantra) as ‘sadyantra’ while others as ‘khadyantra’.

I had known this since I was a kid. But I guess my brain had decided that this specific bit of knowledge was useless, and therefore, suppressed my knowledge of it deep in the crevasses of my brain. Only when Johnny dai reminded me of this fact did I realized that I had heard it before.

Johnny dai continued, “Maybe Khadga Prasad Oli really is Sadga Prasad Oli.”

“Then what about all the people named Sashi?” I inquired.

He knew he had been defeated in his own game.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s